Singer 5554 Heavy Duty Combo Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Máquinas De Coser Singer 5554 Heavy Duty Combo. SINGER 5554 Heavy Duty Combo User Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 121
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente

Indice de contenidos

Pagina 1 - Manual de Instrucciones

5554Manuel d'InstructionInstruction ManualManual de Instrucciones

Pagina 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

EF1. Disco de tensión2. Ajuste del prensatelas de presión3. Tirahilos4. Palanca de retroceso5. Cortahilos6. Prensatelas7. Placa de cubierta de la bobi

Pagina 3 - CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES

needle:Set each tension dial to settings shown at right andtest sew on a sample of your fabric.::

Pagina 4 - GARDER CE MODE D'EMPLOI

33Set each tension dial to settings shown at right and test sew on a sample of your fabric.:::

Pagina 5 - Félicitations

:Set each tension dial to settings shown at rightand test sew on a sample of your fabric.:::

Pagina 6 - List of contents

:Set each tension dial to settings shown at right and test sew on a sample of your fabric.:::

Pagina 7

:Set each tension dial to settings shown at rightand test sew on a sample of your fabric.::::

Pagina 8 - Table des matières

2824SINGER Needle #2022

Pagina 10 - Partes de la máquina

Set each tension dials to settings shown at right and test sew an a sample of your fabric.Set each tension dials to settings shown at right and test s

Pagina 13

4Principal Parts of the MachineEN16. Horizontal spool pin17. Bobbin winding spindle18. Hole for auxiliary spool pin19. Handwheel20. Buttonhole stitch

Pagina 21 - Inserting the Bobbin

27495031~395031~3931~39504848

Pagina 22 - Insertion de la canette

#16Denim, Tweed,Corduroy, SergeSINGER needle, Cat. No. 2022 is furnished with the machine. However, it is recommended that you select your needle in a

Pagina 24 - Enfilage supérieur

E F5Partes de la máquinaLes composantes principales de lamachine à coudre16. Porte bobine horizontal17. Axe du bobineur18. Trou pour insérer un deuxiè

Pagina 26

600357-002Rev.1

Pagina 27 - Raising the Bobbin Thread

Connect the machine to a power source as illustrated. (1)This appliance is equipped with a polarized plug which must beused with the appropriate polar

Pagina 28

Conecte la máquina a una fuente de alimentación según se ilustra.(1) Esta máquina está provista de un conector polarizado, que debeutilizarse con una

Pagina 29 - Thread Tension

8When sewing several layers or thick fabrics, the presser footcan be raised for easy positioning of thework. (A)The presser foot will remain raised as

Pagina 30 - Tension du fil

E FElevador del prensatelas de dos tiemposLevier du pied presseur à deux niveauxCuando se varias capas de tela gruesa, el prensatelaspuede elevarse a

Pagina 31 - How to Choose Your Pattern

Standard accessories (1)Optional accessories (2)a. All purpose footb. Zipper footc. Buttonhole footd. Button sewing foote. Seam ripper/ brushf. Edge/

Pagina 32 - Comment choisir votre motif

E FAccesoriosAccessoires11Accesorios incluidos (1)Accesorios opcionales (2)a. Prensatelas universalb. Prensatelas para cremallerasc. Prensatelas para

Pagina 33 - Three Needle Position Dial

Winding the BobbinEN12- corresponding. (1/2)- Snap thread into thread guide. (3)- Wind thread clockwise around bobbin winder tension discs. (4)- Threa

Pagina 34

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSENWhen using an electrical appliance, basic safety should always befollowed, including the following:Read all instruction

Pagina 35

E FDevanado de la bobinaRemplissage de la canette13-(1/2)- el hilo del carrete a través de la guía del hilosuperior. (3)--(5)- . (6)- Sostenga la punt

Pagina 36 - Selector de largo de puntada

When inserting or removing the bobbin, raise the presserfoot & make sure the needle is fully raised.Attention:1. Remove the bobbin cover plate by

Pagina 37 - Sewing Straight Stitch

EFColocación de la bobinaLorsque vous insérez ou retirez la canette, assurez-vousque le pied presseur est soulevé et que l'aiguille estcomplèteme

Pagina 38 - Couture au point droit

216875This is a simple operation but it is important to carry out correctly asby not doing so .- Start by raising the needle to its highest point (1),

Pagina 39 - Reverse Sewing

E FEnhebrado del hilo superiorEnfilage supérieur17Se trata de una operación sencilla pero es importante realizarlacorrectamente pues de no hacerlo pod

Pagina 40

Automatic Needle Threader- Thread upper tension of machine up to the thin wire in frontof the needle clamp.- Raise the needle to its highest position.

Pagina 41

- Enfilez la jusqu'au mince filmétallique devant le pince aiguille.- l'aiguille à sa position la plus haute.--- L'enfileur se met autom

Pagina 42

123Hold the upper thread with the left hand. Turn the handwheel(1) towards you (counterclockwise) lowering, then raisingneedle.If it is difficult to r

Pagina 43 - Blind Hem

EFElevación del hilo de la bobinaPour remonter le fil de canetteTenir le fil supérieur avec la main gauche. Tourner le volant (1)vers vous (sens ) pou

Pagina 44 - Ourlet invisible

22BACD1Upper thread tensionLower thread tensionPlease note:Basic thread tension setting: "4". (1)To increase the tension, turn the dial to t

Pagina 45 - Sew 1-step Buttonholes

EIMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDADCuando se utiliza un dispositivo eléctrico, deben seguirse siemprede seguridad básicas, incluyendo las siguient

Pagina 46 - Ojal de un sólo paso

EFTensión del hilo superiorTensión del hilo inferiorNo olvide que:"4". (1)Para aumentar la tensión, girar el disco al siguiente número másal

Pagina 47

24How to Choose Your PatternENceda bThe diagram on this page display the stitch patterns available on themachine.Stitches in the top of the diagram ar

Pagina 48

El diagrama en la página anterior muestra los diseños de las puntadasdisponibles en la máquina.Las puntadas en la parte superior del diagrama están se

Pagina 49 - Sewing on Buttons

26The needle position can be altered with the "Three needleposition dial". For normal work, the needle position in the middle.For edge stitc

Pagina 50 - Couture de boutons

La posición de la aguja puede ser cambiada utilizando elSelector de posición de la aguja. Para trabajo normal, laposición de la aguja es en el centro.

Pagina 51

281243210.5Function of stitch width dialFunction of stitch length dial while zig-zag stitchingFunction of stitch length dial for when straight stitchi

Pagina 52 - Installation du bras amovible

E FSelector de ancho de puntada ySelector de largo de puntadaCadran de largeur de point et cadran delongueur de point29Función del selector de ancho d

Pagina 53

30To begin sewing, set the machine for straight stitch. (1)Set the stitch length to between 2 and 3.Place the fabric under the presser foot with the f

Pagina 54

EFPuntada rectaPara comenzar a coser, gire el selector de puntadas en lapuntada recta, puede seleccionar la posición de la aguja encentrooaladerecha.

Pagina 55 - ALL PURPOSE THREAD

32Turn the handwheel toward you (counterclockwise) to bringthe thread take up lever to its highest position, raise thepresser foot and remove work beh

Pagina 56 - SELECCIÓN DE AGUJA Y DE TELA

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉFLors de l'utilisation d'un appareil électrique, il est important de toujourssuivre certaines précaution

Pagina 57 - FIL TOUT USAGE

E FPara fijar el comienzo y el final de la costura, presione lapalanca de retroceso.Haga unas pocas puntadas hacia atrás. Suelte la palanca yla máquin

Pagina 58 - How To Drop Feed Dog

34Choosing Stretch Stitch Patterns12The stretch stitch patterns are indicated with blue and redcolors on the pattern selector dial. To select these st

Pagina 59 - Comment abaisser les griffes

Les points extensibles sont indiqués en couleur bleue etrouge sur le cadran de sélecteur de point. Pour sélectionnerces points, tourner le cadran de s

Pagina 60

3621For hems on curtains, trousers, skirts, etc.Blind hem for stretch fabrics.Blind hem for firm fabrics.Set the stitch width dial ata setting appropr

Pagina 61 - Colocación y cambio de agujas

Pour les ourlets sur les rideaux, pantalons, jupes, etc.Ourlet invisible pour tissus extensibles.Ourlet invisible pour tissus solides.Régler le cadran

Pagina 62 - Changing the Bulb

EN38Sew 1-step Buttonholes2143ADabEBCButtonhole sewing is a simple process that provides reliableresults. It is strongly suggested to always make a te

Pagina 63

EOjal de un sólo pasoCoser ojales de botones es un proceso simple que proveeresultados confiables. Es muy recomendable siempre practicarhaciendo el oj

Pagina 64 - Troubleshooting Guide

40Left and Right Side Balance for ButtonholeStitch density on right and left sides of buttonhole can beadjusted by buttonhole balance control dial.Thi

Pagina 65 - Problemas y soluciones

41La densidad de la puntada en los lados derecho e izquierdodel ojal puede ajustarse por el mando de control del balancedel ojal.Este selector debe es

Pagina 66 - Guide de dépannage

424312Move the drop feed control to right side to lower the feeddogs. (1)Change the all purpose foot to the button sewing foot. (2)Set the stitch leng

Pagina 67 - 021Q6D0102(EN.ES.FR)

EFComo propietario/ a de una nuevamáquina de coser SINGER, ustedacaba de iniciar una gran oportunidadpara plasmar su creatividad. Desde elmomento en q

Pagina 68 - Instruction

Mueva el control del alimentador hacia la derecha para bajarlos dientes de alimentación. (1)Ajuste el largo de puntada en "0".Coloque el bot

Pagina 69

1244Hold the removable extension table horizontally, and push itin the direction of the arrow. (1)To remove the extension table, pull it toward the le

Pagina 70

E F45Instalación de la cubierta removibleInstallation du bras amovibleColoque la máquina en una superficie estable, empuje lacubierta removible como i

Pagina 71

1234acdefbbaeg46Raise the presser bar (a) with the presser foot lifter. Loosenor remove the presser shank screw. Line up the opening inthe shank with

Pagina 72

E F47Colocación del sujetador del prensatelasInstaller le support du pied presseurSoulevez la barre du pied presseur (a) à l'aide du releveur dup

Pagina 73

Heavy duty thread in the upper tension, allpurpose thread in the bobbin. Set stitch lengthto3or4.Lightweight fabrics-thin cottons, voile, silk, muslin

Pagina 74

Telas de poco peso - algodones delgados, Voile, sarga, seda,muselina, interlocks (puntadas entrelazadas), tejidos de algodón,tricots, jerseys, crepés,

Pagina 75

Tissus légers, cotons légers, voile, serge, soie, mousseline,Qiana, tissu interlock, tricots de coton, tricots, jerseys, crêpes,polyester tissé, tissu

Pagina 76

51For ordinary sewing, keep the feed dogs engaged, for freehandembroidery, sewing on buttons and darning, drop the feeddogs.To raise (a) and lower (b)

Pagina 77

E52Comment abaisser les griffesd'entraînementPour la couture régulière, gardez les griffes engagées, pourcoudre en mode broderie main libre, coud

Pagina 78

List of contentsENMachine BasicsSewingGeneral InformationMaintenance and TroubleshootingPrinciple Parts of the Machine ...

Pagina 79

53ACBABCD12Change the needle regularly, especially if it is showing signsof wear and causing problems. For best sewing resultsalways use SINGER needle

Pagina 80

Cambie la aguja periódicamente, sobre todo si muestrasignos de desgaste y origina problemas.lala agujaApague elbuenas condiciones.Cambie su aguja desp

Pagina 81

1255ABChanging the BulbENDisconnect the machine from the power supply by removingthe plug from the main socket!Replace bulb with same type rated 15 wa

Pagina 82

E FCambio de la bombilla Changement de l'ampoule56Débrancher la machine de l'alimentation électrique en retirantla prise!Remplacer l'am

Pagina 83

57Troubleshooting GuideENProblem Cause CorrectionUpper threadbreaksLower threadbreaksSkipped stitchesNeedle breaksLoose stitchesSeams gather orpuckerU

Pagina 84

ProblemaEl hilo superior serompeLa aguja se rompeLa costura seencoge, la tela sefruncePuntadasno uniformeLa máquina haceruidoMáquina obstruidaEl hilo

Pagina 85

Problème Cause SolutionLe fil supérieurcasseLe fil inférieurcassePoints manquésL'aiguille cassePoints lâchesEntraînementirrégulierLa machine seBl

Pagina 86

021Q6D0102(EN.ES.FR)

Pagina 87

14HD854(2 . 3 . 4 THREAD HEAVY DUTY OVERLOCK MACHINE) Instruction Manual

Pagina 88

14HD854overlock machine. , ,fabricoverlock machine,overlock capabilities, SINGER Overlock Machine was tested according to European norms and meets SI

Pagina 89

IndiceEPartes de la máquinaEnhebrado de la máquinaCosiendoInformación generalMantenimiento y solución de problemas...

Pagina 91

This product is not intended for industrial use.

Pagina 92

Converting the upper looper into spreader24.23.25.26.27.28.29.2-thread wrapped edge overlock2-thread standard rolled hem stitching1)2)3)4)5)6)a. 2-thr

Pagina 93

313233343536

Pagina 95

5 Lint brush with hole for mounting needle 114HD85416 Spare lower knife1100/1690/1480/11SINGER7 Scrap bag (in the carton)1SINGER needles #2022

Pagina 99

with help of lint brush.

Pagina 100

Table des matièresFL'essentiel de la machineLes composantes principales de la machine à coudreLevier duInstaller...

Pagina 111

2Principal Parts of the MachineEN1. Thread tension dial2. Presser foot pressure adjustment3. Thread take-up lever4. Reverse sewing lever5. Thread cutt

Pagina 112

Push the upper knife to the right and while maintainthe knife in this position,turn the knob away to adjustethe desired seam width,using te graduation

Pagina 120

22. Starting and Ending SeamsTo Start a SeamTo start a seam on most fabrics, first bring thethread tail under the presser foot and then to the left of

Pagina 121 - 600357-002

3123:Set each tension dial to settings shown at right and test sew on a sample of your fabric.:

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios